I Mille e un giorni. Racconti persiani. Prima traduzione italiana
I Mille e un giorni. Racconti persiani. Prima traduzione italiana | Libri antichi e moderni | [Pétis De La Croix François]
I Mille e un giorni. Racconti persiani. Prima traduzione italiana
I Mille e un giorni. Racconti persiani. Prima traduzione italiana | Libri antichi e moderni | [Pétis De La Croix François]
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 1892
- Luogo di stampa
- Milano
- Autore
- [Pétis De La Croix François]
- Editori
- Edoardo Sonzogno
- Soggetto
- Letteratura francese, Apocrifi e falsi letterari, Prime traduzioni italiane
- Sovracoperta
- False
- Stato di conservazione
- In ottimo stato
- Lingue
- Italiano
- Copia autografata
- False
- Print on demand
- False
- Condizioni
- Usato
- Prima edizione
- False
Descrizione
In-4°, pp. (4), 799, (3), legatura editoriale t. tela color mattone con titolo in oro entro filettatura perimetrale con fregi floreali agli angoli interni. 445 incisioni in b.n. n.t. e f.t. Una firma a matita. Ottimo stato. Prima traduzione italiana de Les mille et un jours, raccolta di novelle composta da François Pétis de la Croix (Parigi, 1653-ivi, 1713) ad imitazione delle 'Mille e una Notte', e spesso, come nel caso della presente edizione, presentata fittiziamente come opera originale persiana. L'autore stesso, forte della sua dottrina di orientalista, finse di aver acquistato ad Isfahan nel 1675 un rarissimo manoscritto intitolato Hazar u yek ruz; vasta fu la fortuna della raccolta, cui attinse fra l'altro il nostro Carlo Gozzi per scrivere la Turandot.